• 
    <strike id="qc0qw"></strike>
  • <strike id="qc0qw"><menu id="qc0qw"></menu></strike>
    中國西藏網 > 即時新聞 > 國內

    《希漢對照柏拉圖全集》首發 直譯給出直白精準翻譯

    發布時間:2023-10-16 14:44:00來源: 中國新聞網

      中新網成都10月16日電 (記者 應妮)希臘語-漢語對照版《柏拉圖全集》日前集中亮相成都的2023天府書展。

      叢書譯者、四川大學教授熊林,與叢書責編、商務印書館編輯李學梅,圍繞該書的翻譯與出版展開對談。

      作為漢譯世界名著翻譯出版的奠基者,商務印書館一直心系柏拉圖作品的翻譯,陸續出版了由吳獻書、張師竹、陳康、嚴群、王太慶、郭斌和、張竹明等學者翻譯的十多種柏拉圖作品。近20年來,漢語學界對柏拉圖的研究興趣和熱情有增無減,無論是從語文學上,還是從思想理解上,都取得了長足的進步。

      2018年8月,熊林教授計劃花十年時間,以權威精校古希臘文本為底本,重新翻譯《柏拉圖全集》,他的提議得到商務印書館編輯部的熱烈回應和大力支持。叢書的出版計劃于當年正式啟動,并采用希臘語-漢語對照的方式出版,既兼顧讀者的閱讀需求,又為古希臘語的學習研究者提供便利。五年間,熊林教授以高效率工作狀態,不斷譯出新稿。截止到目前,37卷本《希漢對照柏拉圖全集》已經完成翻譯20種,出版15種,讀者最關注和喜愛的《理想國》等5種正在出版流程中,將會在今年年底與讀者見面。

      對談活動中,熊林教授介紹了叢書翻譯和出版的初衷和過程。他表示,這套叢書采用了直譯的形式,在推敲原文基礎上,盡量給出最直白、精準的翻譯。譯本增加了不少注釋,這些注釋是對原文的語句分析或語義辨析,通過這些注釋,讀者可以注意到中希文的差異,并能捕捉到原文表達的一些細節。除了這些注釋,譯本還提供了中文與希臘語、拉丁語、德語、英語的術語對照表,多語種對照表主要是想照顧到讀者深入理解原文以及概念分析的需要,同時也是由中文世界看向其他語言世界的一個窗口。(完)

    (責編:陳濛濛)

    版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

    日韩精品人妻系列无码专区免费| 久久国产精品成人无码网站| 无码精品A∨在线观看| 亚洲国产精品成人久久蜜臀| 国产精品久久亚洲一区二区| 久久国产精品久久久久久久久久| 日韩人妻一区二区三区免费| 欧美黑人巨大精品videos| 中文天堂最新版在线精品| 人人妻人人澡人人爽人人精品| 狠狠热精品免费观看| 国产精品亚洲一区二区麻豆| 蜜桃麻豆WWW久久囤产精品| 亚洲av日韩av天堂影片精品| 精品九九久久国内精品| 伊人精品视频一区二区三区| 精品久久综合1区2区3区激情| 思思久久99热免费精品6| 亚洲国产日韩综合久久精品| 久久久国产亚洲精品| 亚洲精品在线不卡| 久久久久久九九99精品| 国产免费久久精品丫丫| 日韩在线精品一二三区| 日韩精品视频免费观看| 亚洲av日韩综合一区二区三区 | 亚洲欧洲中文日韩av乱码| 国产精品先锋资源站先锋影院| 日韩加勒比一本无码精品| 精品少妇人妻AV免费久久洗澡| 自拍偷自拍亚洲精品偷一| 小呦精品导航网站| 精品国产系列在线观看| 精品国产中文字幕| 国内精品久久久久久无码不卡| 国产精品日本亚洲777| 国产精品VA在线播放| 国产精品亚洲综合五月天| 国产成人久久精品区一区二区| 国产92成人精品视频免费| 国产福利91精品一区二区|